konkaz

洋書レビュー

Review and Analysis of “The Trading Game” by Gary Stevenson

"The Trading Game" is crafted quite engagingly as a novel, and by reading it, you can gain a deeper understanding of how the author is genuinely trying to change the world through his YouTube channel.
2024.06.06
洋書レビュー

ゲイリー・スティーブンソン著『The Trading Game』のレビューと考察

「The Trading Game」は、小説としてかなり面白くできていて、これを読めば、著者がYouTubeチャンネルを通して本気で世界を救おうとしていることが、さらに深く理解できます。
2024.06.02
イディオム・熟語などなど

【bee’s knees】の意味とその使い方

スラングであると同時に、イディオマティックな表現でもある、"bee's knees" を解説していきます。
2024.06.11
イディオム・熟語などなど

【kick someone sideways】 の意味とその使い方

イディオマティックな表現、"kick someone sideways" を解説していきます。
洋書レビュー

From Adversity to Advocacy: Jay Blades’ Tale in ‘Making It’

Introducing the gripping autobiography of Jay Blades, where he tackles challenges head-on with relentless determination, starting from racial discrimination.
洋書レビュー

ジェイ・ブレイズさんの自伝『Making It』レビュー:人種差別に立ち向かい、社会に価値をもたらす彼の物語!

人種差別からはじまり、次から次へと立ちはだかる難関を、猛烈な行動力で正面突破していくジェイ・ブレイズさんの人生が生々しく書かれた自伝を紹介しています。
2024.05.14
Life in the UK

Gary Stevenson: Former Financier Turned Advocate for Economic Equality

I wrote an article to introduce "Gary Stevenson," a former trader turned economist who is working to prevent the rapid progression of economic inequality, to people living in Japan.
2024.04.30
Life in the UK

貧富の差拡大を阻止するエコノミスト、ゲイリー・スティーブンソンの活動

格差社会の急激な進行を阻止するために活動している、元トレーダーで経済学者の"Gary Stevenson"(ゲイリー・スティーブンソン)さんのことを、日本に住む方々にも知ってもらいたくて、記事にしました。
2024.05.25
英語で表現

【〜することを条件に】を英語で表現すると…

「条件」と聞いて "condition" って単語が浮かんできたとしても、その後この "condition" をどう使うか?ってところで、スタックしてしまう人はいるのではないのでしょうか?今回の記事を声に出して読んで、カタチをしっかり頭に入れておきましょう。
英語で表現

【更年期障害】を英語で表現すると…

ある程度の年齢に近づいてくると耳にしはじめるボキャブラリー「更年期障害」。まだまだ若いって人も、とりあえず一通り声に出して読んでみて、記憶の片隅に残しておきましょう。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました